T 0437/98 citing T 0068/85:
{
[1,1] = 5. For the sake of legal certainty, the requirement of clarity is particularly important. When a claim is directed to a product which is characterized by parameters, the established jurisprudence requires that those parameters must be clearly and reliably determined by objective procedures which are usual in the art (T 94/82, OJ EPO 1984, 75). The same criteria applies to functional features. These features must provide instructions which are sufficiently clear to reduce them to practice without exceeding the normal skills and knowledge of the skilled person (inter alia T 68/85 OJ EPO 1987, 228 in particular point 8.4.3).
}
T 0118/01 citing T 0068/85:
{
[1,1] = (ii.4) Claim 1 did not comprise the essential features of the reactor to be used for carrying out the claimed process and would in fact encompass the use of an empty pipe as reactor. The feature „turbulent motion without flow inversion phenomena“ was therefore a functional one, which defined the process by the conditions of flow which must be achieved. The description, however, gave no indication as how to obtain this result and to verify it, and the skilled person would be involved in undue experimentation to carry out the claimed process. Reference was also made to the decision T 68/85 (OJ EPO, 1987, 228).
[1,2] = 5.13. Although the decision T 68/85 quoted by the Respondent deals with the clarity of claims containing functional features, it indeed states that these features should provide instructions which are sufficiently clear for the expert to reduce them to practice without undue burden. This implies that the technical result to be achieved by the functional feature is one which can be verified by tests or procedures specified in the description of the description or known to the person skilled in the art and which do not require undue experimentation.
}
T 0883/04 citing T 0068/85:
{
[1,1] = ii) si elles constituent pour l’homme du métier un enseignement technique suffisamment clair, qu’il peut mettre en oeuvre en faisant un effort raisonnable de réflexion - par exemple en effectuant des essais de routine. La recherche d’une définition fonctionnelle d’une caractéristique n’est plus de mise dès lors qu’elle nuit à la clarté de la revendication au sens où l’entend l’article 84 CBE (voir la Jurisprudence des Chambres de recours de l’Office européen des brevets, 5**(e) édition, 2006, section II.B.1.2.2 ; voir T 68/85, JO OEB 1987, 228).
}
T 0094/05 citing T 0068/85:
{
[1,1] = 3.2.2 Um zulässig zu sein, müssen funktionelle Merkmale dem Fachmann eine klare Lehre offenbaren, die er mit zumutbaren Denkaufwand ausführen kann (siehe T 068/85, ABl. EPA 1987, 228).
}
T 1497/09 citing T 0068/85:
{
[1,1] = Der Einwand wäre aber auch in der Sache nicht stichhaltig, da nach Auffassung der Kammer das Streitpatent hinreichende Erläuterungen zur Wahl der Geschwindigkeiten gibt (siehe Abschnitte [0020] bis [0024]). Dabei versteht es sich von selbst, dass die absoluten Werte der Geschwindigkeiten der Volumenströme vom Medium und von der Dimensionierung der Reaktionskammer und der Zuflussöffnungen abhängen (siehe Abschnitt [0023]). Wesentlich für die Ausführung des Verfahrens ist jedenfalls nach Abschnitt [0045] die Schaffung starker Zentrifugal- und Zentripetalkräfte, von Schubspannungen und dadurch verursachten Reibungskräften zwischen den Strömungsschichten unterschiedlicher Geschwindigkeiten sowie von einer gewissen Mahlwirkung (vgl. Abschnitt [0049]). Die konkrete Wahl der Geschwindigkeiten der Volumenströme trifft der Fachmann, gegebenenfalls nach orientierenden Vorversuchen, in Abhängigkeit von der Art und Menge der Medien und der durchzuführenden Reaktion. Solche Vorversuche stellen keinen unzumutbaren experimentellen Aufwand dar, da sie den Umständen des Falles entsprechen und das auf dem Fachgebiet übliche Maß nicht überschreiten (siehe T 68/85, ABl. 6/1987, Seite 228, Entscheidungsgründe Punkt 8.4.4).
}
T 0800/90 citing T 0068/85:
{
[1,1] = - in view of the established jurisprudence of the Boards of Appeal, feature(s) of a claim which define a result to be achieved may be allowed under Article 84 EPC in appropriate cases if, from an objective viewpoint, such features cannot otherwise be defined more precisely without unduly restricting the scope of the invention, and if these features provide instructions which are sufficiently clear to the skilled person to reduce them to practice without undue burden, if necessary with a reasonable number of experiments (cf. decision T 68/85, OJ EPO 1987, 228, in particular points 8.4.2 and 8.4.3 of the reasons for the decision);
[1,2] = - a „technical feature“ within the meaning of Rule 29(1) EPC may be defined as one that can be read by a skilled person as an instruction as to the technical procedure to be followed to achieve a given result (see decision T 68/85 mentioned above, in particular point 8.4.1 of the Reasons for the Decision).
}
T 0241/95 citing T 0068/85:
{
[1,1] = II. Ist ein Anspruch auf eine weitere therapeutische Anwendung eines Arzneimittels gerichtet und ist das zu behandelnde Leiden funktionell definiert, z. B. als Leiden, das durch die selektive Belegung eines bestimmten Rezeptors gemildert oder dem dadurch vorgebeugt werden kann, so kann der Anspruch nur dann als deutlich gelten, wenn aus den Patentdokumenten oder dem allgemeinen Fachwissen eine technische Lehre in Form experimenteller Untersuchungen oder sonstiger in Versuchen überprüfbarer Kriterien zu entnehmen ist, anhand deren der Fachmann beurteilen kann, welche Leiden durch die funktionelle Definition erfaßt werden und damit in den Schutzbereich des Anspruchs fallen (s. Nr. 3.1.1 der Entscheidungsgründe) (in Anlehnung an T 68/85, Synergistische Herbizide/CIBA-GEIGY, ABl. EPA 1987, 228).</td>
[1,2] = 3.1.1 Anspruch 1 definiert die mit (R)-Fluoxetin zu behandelnde Krankheit oder gesundheitliche Störung als ein Leiden, das durch die selektive Belegung des 5-HTIC-Rezeptors gemildert oder dem dadurch vorgebeugt werden kann. Eine funktionelle Definition der zu behandelnden Leiden ist zulässig, solange der Anspruch nach wie vor die Erfordernisse des Artikels 84 EPÜ erfüllt. Gemäß der von der Beschwerdeführerin angeführten Entscheidung T 68/85 (ABl. EPA 1987, 228) gehört es zu der erforderlichen Deutlichkeit, daß der Fachmann die Aussage des Anspruchs nicht nur verstehen, sondern auch in die Praxis umsetzen kann (s. T 68/85, Nr. 8.4.3 der Entscheidungsgründe). Mit anderen Worten,das funktionelle Merkmal muß durch technische anweisungen verdeutlicht werden, die ausreichend klar sind, um dem Fachmann die Nacharbeitung zu ermöglichen. Diese Umsetzung der Erfindung in die Praxis beinhaltet, daß die Anmeldung oder das allgemeine Fachwissen zum Zeitpunkt der Anmeldung es dem Fachmann ermöglichen müssen, die technische Wirkung der funktionellen Definition zu erkennen und zu beurteilen.
}
T 0820/92 citing T 0068/85:
{
[1,1] = Der beanspruchte Gegenstand ist so deutlich angegeben, daß die Erfordernisse des Artikels 84 EPÜ erfüllt sind. Die verwendete funktionelle Formulierung („kontrazeptiv wirksame Menge“ und „physiologisch wirksame Menge“) ist zulässig und steht mit der Rechtsprechung in Einklang (s. insbesondere T 68/85, ABl. EPA 1987, 228).
}
T 0211/02 citing T 0068/85:
{
[1,1] = 4.1. Having regard to the clarity objection of the Examining Division concerning the functionally defined reductant as applied in the chirality maintaining reduction step (b) as indicated under point III above, the Board firstly observes that according to the established jurisprudence of the boards of appeal (see, for instance, T 68/85, OJ EPO 1987, 228, under points 8.2 to 8.4.3) functional features defining a technical result are permissible in a claim
}
T 0936/06 citing T 0068/85:
{
[1,1] = 4. Adhering to the principle of legal certainty, it has been established in the jurisprudence of the boards of appeal that, when a product for which protection is sought is defined in the claims using particular parameters, a person skilled in the art must be able to determine those parameters clearly and reliably, either using technical information provided in the application or by objective procedures which are usual in the art (see, inter alia, T 94/82, OJ EPO 1984, 75). The same applies to functional features defining a product in terms of the result to be achieved. These features must provide instructions which are sufficiently clear for the skilled person to reduce them to practice (T 68/85, OJ EPO 1987, 228; T 437/98 of 29 January 2003).
}
max. number of citing decisions (10) reached ...
No comments:
Post a Comment